Bagages

Les règles d'or pour vos bagages

  • Pour éviter toute confusion lors de l'enregistrement, retirez les anciennes étiquettes collées sur vos bagages.
  • Indiquez lisiblement votre nom et votre adresse à l'intérieur et à l'extérieur de vos bagages. Il est conseillé d'apposer sur chacun d'eux un signe distinctif (autocollant, ruban…) pour les repérer plus facilement à l'arrivée.
  • Ne transportez pas d'objets de valeur dans vos bagages de soute.
  • Gardez vos traitements médicaux et ordonnances avec vous.
  • Emballez soigneusement tout objet fragile.
  • N'acceptez aucun bagage ou colis d'un tiers, quel qu'en soit le motif.
  • Ne laissez jamais vos bagages sans surveillance, même durant un court instant. Ils deviendraient suspects et seraient détruits.
  • Signalez aux agents de l'aéroport tout bagage ou colis abandonné. 
  • La dimension et le poids des bagages de cabine sont généralement limités.

Renseignez-vous auprès de votre compagnie aérienne.

Attention, ces limites peuvent varier selon les compagnies : soyez vigilants si vous avez des correspondances.

ONDA

eZ debug

Clear cache:

Quick settings:

Timing: Dec 01 2020 06:36:49
Module start 'content'
Timing: Dec 01 2020 06:36:49
Module end 'content'
Debug: ezpI18n::translateText Dec 01 2020 06:36:49
Missing translation for message in context: 'kernel/navigationpart' with comment: 'Navigation part'. The untranslated message is: 'eZTags'
Debug: ezpI18n::translateText Dec 01 2020 06:36:49
Missing translation for message in context: 'onda'. The untranslated message is: 'Prénom'
Debug: ezpI18n::translateText Dec 01 2020 06:36:49
Missing translation for message in context: 'onda'. The untranslated message is: 'Prénom'
Debug: ezpI18n::translateText Dec 01 2020 06:36:49
Missing translation for message in context: 'onda'. The untranslated message is: 'Nom'
Debug: ezpI18n::translateText Dec 01 2020 06:36:49
Missing translation for message in context: 'onda'. The untranslated message is: 'Nom'
Debug: ezpI18n::translateText Dec 01 2020 06:36:49
Missing translation for message in context: 'onda'. The untranslated message is: 'E-mail'
Debug: ezpI18n::translateText Dec 01 2020 06:36:49
Missing translation for message in context: 'onda'. The untranslated message is: 'E-mail'
Timing: Dec 01 2020 06:36:49
Script end

Main resources:

Total runtime0.8579 sec
Peak memory usage37,376.0000 KB
Database Queries288

Timing points:

CheckpointStart (sec)Duration (sec)Memory at start (KB)Memory used (KB)
Module start 'content' 0.08930.0517 9,109.31255,083.2344
Module end 'content' 0.14100.7167 14,192.546914,274.5703
Script end 0.8576  28,467.1172 

Time accumulators:

 Accumulator Duration (sec) Duration (%) Count Average (sec)
Ini load
Load cache0.01772.0681260.0007
Check MTime0.00200.2318260.0001
Mysql Total
Database connection0.00050.056610.0005
Mysqli_queries0.095111.08112880.0003
Looping result0.02232.59702830.0001
TS translator
TS init0.00740.867990.0008
TS cache load0.00470.553590.0005
TS context load0.00320.376390.0004
Template Total0.734985.720.3675
Template load0.01742.024120.0087
Template processing0.717483.629020.3587
Template load and register function0.00320.375610.0032
Override
Cache load0.00820.9568310.0003
Sytem overhead
Fetch class attribute name0.01471.7174290.0005
Fetch class attribute can translate value0.00090.1061180.0001
class_abstraction
Instantiating content class attribute0.00060.0669290.0000
XML
Image XML parsing0.05276.1483180.0029
General
dbfile0.00640.74571320.0000
String conversion0.00000.005020.0000
Note: percentages do not add up to 100% because some accumulators overlap

Time used to render debug report: 0.0009 secs